کارت بین‌المللی (عضویت ویژه)

دَلا'دا'م گا'شکَه اَ دَروا چِلِ اِشکَت اَخَتا'م خا'و خَش هُرمهٔ لَشتا'د نِخَشُم باد و بَرو 《محمدنبی خرمی》 ترجمه به پارسی: ای کاش پرنده‌ای در دره‌ای میان غاری بودم و می‌خوابیدم؛ خواب خوبم‌ خرمای (رقم) لشت بود و خواب بدم (توفان) باد و باران🥲 #زبان_نخست #زبان_اچمی #شعر

هر دو؛ اگه زبان پارسی میانه رو مادر بگیریم، می‌شه گویشی از اون؛ و اگه نسبت به پارسی نو بگیم، می‌شه خواهر اون و یک زبان مستقل


0