سوالات آمنوا
سلام. کسی می دونه چرا در ترجمه های موجود قرآن یا ایها الذین آمنوا رو ای کسانیکه ایمان آورده اید معنی می کنند؟چون آمنوا غایب هست ولی در ترجمه مخاطب معنا شده !
چرا کلمه " آمنوا" در عبارت یا ایها الذین امنوا بجای "ایمان آوردند",در تمام موارد "ایمان آورده اید" ترجمه می شه؟مگه صیغه اش غایب نیست؟؟
آمنوا
طرح سؤال ترجمه یا ایها الذین آمنوا ... از زاویه ای دیگر
دقیقا سؤال من اینه که چرا خداوند از عبارت یا ایها الذین "آمنتم "... استفاده نکرده ... صیغه اش هم مخاطب می شد و مشکلات ترجمه ای هم پیش نمی اومد؟!
آمنواراهنمای پشتیبانی
×در صورت فعالیت در شبکه اجتماعی سازمان، پروفایل و مطالبتان برای سایر کاربران نمایش داده خواهد شد.
همچنین در روز تولدتان از طرف بقیه کاربران پیام تبریک و امتیاز هدیه دریافت خواهید کرد.
مشاهده قوانین
فعالسازی حساب کاربری
جهت فعالیت در شبکه اجتماعی، لازم است اطلاعات حساب کاربری شما تأیید شده باشد
پس از تکمیل اطلاعات، ظرف ۲۴ ساعت حساب شما فعال خواهد شد.
عضویت ویژه
دسترسی نامحدود به کلیه خدمات سامانه به مدت ۱ سال
امکانات ویژه شامل: