چرا کلمه " آمنوا" در عبارت یا ایها الذین امنوا بجای "ایمان آوردند",در تمام موارد "ایمان آورده اید" ترجمه می شه؟مگه صیغه اش غایب نیست؟؟
دقیقا سؤال من اینه که چرا خداوند از عبارت یا ایها الذین "آمنتم "... استفاده نکرده ... صیغه اش هم مخاطب می شد و مشکلات ترجمه ای هم پیش نمی اومد؟!
با ارتقا به حساب پریمیوم، از امکانات و مزایای بیشتری بهرهمند شوید: